Dostoïevski : Une dame russe sur les eaux minérales
Libellés : Dostoïevski, L'Adolescent, Raw Youth, ПОДРОСТОК
Etymologie, linguistique diachronique et comparative (indo-européen), analyse textuelle et littéraire, traduction
Libellés : Dostoïevski, L'Adolescent, Raw Youth, ПОДРОСТОК
Libellés : Claude Sarraute, Johnny Hallyday, Le Misanthrope
M. De … demandait à l’évêque de … une maison de campagne où il n’allait jamais. Celui-ci lui répondit : « Ne savez-vous pas qu’il faut toujours avoir un endroit où l’on n’aille point et où l’on croie que l’on serait heureux si on y allait ? » M. De …, après un instant de silence, répondit :
« Cela est vrai, et c’est ce qui a fait la fortune du paradis. »
CHAMFORT, Sébastien-Roch-Nicolas de (1741-1794), Maximes et pensées
Libellés : Tolstoï Tolstoy Толстой
Libellés : Guerre et Paix, Tolstoï, Tolstoy, traduction, translation, Толстой